No exact translation found for "phase modulation"

Translate French Arabic phase modulation

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La deuxième phase − ou module d'appui renforcé − consisterait à apporter des renforts importants, dont 2 250 militaires et un certain nombre de civils chargés de tâches essentielles pour la mise en œuvre de l'Accord de paix au Darfour.
    والمرحلة الثانية قوامها مجموعة من تدابير الدعم الشديد يتم القيام بها بواسطة عدد من القدرات التمكينية الحاسمة الأهمية، من بينها 250 2 من الأفراد العسكريين وعدد من الموظفين المدنيين، لتأدية مهام فنية متصلة بتنفيذ اتفاق السلام في دارفور.
  • L'Union africaine et les Nations Unies ont achevé les consultations sur la phase suivante, le « module d'appui lourd », en janvier 2007.
    وأتم الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة مشاورات بشأن المرحلة القادمة، مجموعة تدابير الدعم الثقيل، في كانون الثاني/يناير 2007.
  • Le plan d'action sera coordonné à une mise à niveau du logiciel et aux perfectionnements de la phase II apportés aux modules supplémentaires.
    وستنسق خطة العمل مع عملية تطوير البرمجيات التي ستتم لاحقا والموجة الثانية من التحسينات التي ستدخل على النماذج.
  • La première phase, consisterait en un module d'appui léger, avec le détachement d'un petit nombre de conseillers de l'ONU et la fourniture de certains équipements vitaux.
    وتوفر المرحلة الأولى مجموعة متكاملة من تدابير الدعم البسيط، تطبق بعدد قليل من مستشاري الأمم المتحدة وبعض الأُصول المادية الحيوية.
  • La deuxième phase - ou module d'appui renforcé - du soutien des Nations Unies à la MUAS a été mise au point à l'occasion d'une deuxième série de consultations tenues à Addis-Abeba entre les équipes de l'Union africaine et des Nations Unies les 20 et 21 janvier derniers.
    وتم الاتفاق بشكل نهائي على المرحلة الثانية، أو ”مجموعة تدابير الدعم الثقيل“، من مساندة الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان خلال جولة ثانية من المشاورات جرت في أديس أبابا بين فريقي الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في 20 و 21 كانون الثاني/يناير.
  • Le Président américain, George W. Bush, a annoncé, dans une déclaration prononcée le mardi 29 mai 2007, quatre jours seulement après que le Soudan eut reçu les détails de la dernière phase du module d'appui de l'ONU au Darfour, que de nouvelles sanctions seraient imposées au Soudan. Il les a justifiées comme suit :
    بوش ، يوم الثلاثاء 29 أيار/مايو 2007 ولم يكن قد مضى سوى أربعة أيام على حصول السودان على التفاصيل المتعلقة بالمرحلة الأخيرة للدعم المقدم من الأمم المتحدة في دارفور، أعلن الرئيس الأمريكي عن فرض جزاءات إضافية على السودان، وساق الأسباب التالية التي أدت إلى فرض الجزاءات:
  • La mise en œuvre de la deuxième phase, le module d'appui renforcé, qui inclura une gamme de facilitateurs, trois unités de police constituées, du personnel civil et d'appui à la mission, a commencé le 16 avril 2007, après que le Gouvernement soudanais ait accepté les propositions de l'ONU et de l'Union africaine et que le Conseil de sécurité ait approuvé le module d'appui renforcé, tel que présenté dans ses grandes lignes dans mon rapport du 23 février 2007 (S/2007/104).
    وفي 16 نيسان/أبريل 2007 بدأ تنفيذ المرحلة الثانية، وهي مجموعة الدعم الثقيل، التي ستضم نطاقا يجمع بين إمكانات تفعيل القوات، وثلاث وحدات للشرطة، وأفرادا مدنيين، ودعما للبعثة، وإثر موافقة حكومة السودان على مقترحات الأمم المتحدة/الاتحاد الأفريقي وتفويض مجلس الأمن مجموعة الدعم الثقيل، على النحو المحدد في تقريري المؤرخ 23 شباط/ فبراير 2007 (S/2006/104).
  • Engager l'Union africaine et l'ONU, en consultation avec le Gouvernement soudanais, à faire tout leur possible pour parvenir sans tarder à un accord total au sujet des Conclusions d'Addis-Abeba, qui prévoient un processus politique revitalisé, un cessez-le-feu renforcé et une approche en trois phases du maintien de la paix, incluant : un module d'appui léger (première phase), un module d'appui renforcé (deuxième phase) et l'opération hybride (troisième phase), et pour les mettre en œuvre dans leur intégralité.
    تشجيع جهود الاتحاد الأفريقي، والأمم المتحدة بالتشاور مع حكومة السودان للتوصل دون تأخير إلى اتفاق كامل بشأن الوثيقة الختامية لأديس أبابا وتنفيذها كاملة، وقد نصت تلك الوثيقة على إعادة تنشيط العملية السياسية، وتعزيز وقف إطلاق النار، واتباع نهج ثلاثي المراحل لحفظ السلام: مجموعة تدابيـر للـدعم الخفيف (المرحلة الأولى)، ومجموعة تدابير للدعم القوي (المرحلة الثانية)، وعملية مختلطة (المرحلة الثالثة).